Thiếu niên hành kỳ 3 少年行其三 • Bài hát tuổi trẻ kỳ 3
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Lệnh Hồ Sở
Một số bài cùng tác giả
– Tái hạ khúc kỳ 1 塞下曲其一 • Bài ca dưới ải kỳ 1– Thiếu niên hành kỳ 4 少年行其四 • Bài hát tuổi trẻ kỳ 4
– Trường tương tư kỳ 2 長相思其二
– Phó Đông Đô biệt mẫu đơn 赴東都別牡丹 • Đi Đông Đô từ biệt mẫu đơn
– Trường tương tư kỳ 1 長相思其一
Một số bài cùng từ khóa
– Thiếu niên hành kỳ 1 少年行其一 • Bài hát thiếu niên kỳ 1– Thiếu niên hành kỳ 4 少年行其四 • Bài hát tuổi trẻ kỳ 4
– Vị Thành thiếu niên hành 渭城少年行 • Khúc ca tuổi trẻ thành Vị
– Trường An thiếu niên hành 長安少年行 • Bài hát tuổi trẻ tại Trường An
– Thiếu niên hành kỳ 2 少年行其二 • Bài hát thiếu niên kỳ 2
弓背霞明劍照霜, 秋風走馬出咸陽。 未收天子河湟地, 不擬回頭望故鄉。
Cung bối hà minh kiếm chiếu sương, Thu phong tẩu mã xuất Hàm Dương. Vị thu thiên tử Hà, Hoàng địa, Bất nghĩ hồi đầu vọng cố hương.
Cung kiếm lấp lánh trong sương khói, Phi ngựa khỏi Hàm Dương trong gió thu lạnh. Nếu chưa lấy lại được lưu vực hai sông cho đức vua, Thì chẳng nghĩ gì tới việc quay đầu nhìn về quê cũ.
弓背霞明劍照霜, Cung bối hà minh kiếm chiếu sương, Cung kiếm lấp lánh trong sương khói,
秋風走馬出咸陽。 Thu phong tẩu mã xuất Hàm Dương. Phi ngựa khỏi Hàm Dương trong gió thu lạnh.
未收天子河湟地, Vị thu thiên tử Hà, Hoàng địa, Nếu chưa lấy lại được lưu vực hai sông cho đức vua,
不擬回頭望故鄉。 Bất nghĩ hồi đầu vọng cố hương. Thì chẳng nghĩ gì tới việc quay đầu nhìn về quê cũ.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào