君行登隴上, 妾夢在閨中。 玉箸千行落, 銀床一半空。

Quân hành đăng Lũng thượng, Thiếp mộng tại khuê trung. Ngọc trợ thiên hàng lạc, Ngân sàng nhất bán không.

君行登隴上, Quân hành đăng Lũng thượng,

妾夢在閨中。 Thiếp mộng tại khuê trung.

玉箸千行落, Ngọc trợ thiên hàng lạc,

銀床一半空。 Ngân sàng nhất bán không.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào