年年玉鏡臺, 梅蕊宮妝困。 今歲不歸來, 怕見江南信。 酒從別後疏, 淚向愁中盡。 遙想楚雲深, 人遠天涯近。

Niên niên ngọc kính đài, Mai nhị cung trang khốn. Kim tuế bất quy lai, Phạ kiến Giang Nam tín. Tửu tòng biệt hậu sơ, Lệ hướng sầu trung tận. Dao tưởng Sở vân thâm, Nhân viễn thiên nhai cận.

年年玉鏡臺, Niên niên ngọc kính đài,

梅蕊宮妝困。 Mai nhị cung trang khốn.

今歲不歸來, Kim tuế bất quy lai,

怕見江南信。 Phạ kiến Giang Nam tín.

酒從別後疏, Tửu tòng biệt hậu sơ,

淚向愁中盡。 Lệ hướng sầu trung tận.

遙想楚雲深, Dao tưởng Sở vân thâm,

人遠天涯近。 Nhân viễn thiên nhai cận.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào