蕭條庭院, 又斜風細雨, 重門須閉。 寵柳嬌花寒食近, 種種惱人天氣。 險韻詩成, 扶頭酒醒, 別是閒滋味。 征鴻過盡, 萬千心事難寄。 樓上幾日春寒, 簾垂四面, 玉欄杆慵倚。 被冷香消新夢覺, 不許愁人不起。 清露晨流, 新桐初引, 多少遊春意。 日高煙斂, 更看今日晴未。

Tiêu điều đình viện, Hựu tà phong tế vũ, Trùng môn tu bế. Sủng liễu kiều hoa hàn thực cận, Chủng chủng não nhân thiên khí. Hiểm vận thi thành, Phù đầu tửu tỉnh, Biệt thị nhàn tư vị. Chinh hồng quá tận, Vạn thiên tâm sự nan ký. Lâu thượng kỷ nhật xuân hàn, Liêm thuỳ tứ diện, Ngọc lan can dung ỷ. Bí lãnh hương tiêu tân mộng giác, Bất hứa sầu nhân bất khởi. Thanh lộ thần lưu, Tân đồng sơ dẫn, Đa thiểu du xuân ý. Nhật cao yên liễm, Cánh khan kim nhật tình vị.

蕭條庭院, Tiêu điều đình viện,

又斜風細雨, Hựu tà phong tế vũ,

重門須閉。 Trùng môn tu bế.

寵柳嬌花寒食近, Sủng liễu kiều hoa hàn thực cận,

種種惱人天氣。 Chủng chủng não nhân thiên khí.

險韻詩成, Hiểm vận thi thành,

扶頭酒醒, Phù đầu tửu tỉnh,

別是閒滋味。 Biệt thị nhàn tư vị.

征鴻過盡, Chinh hồng quá tận,

萬千心事難寄。 Vạn thiên tâm sự nan ký.

樓上幾日春寒, Lâu thượng kỷ nhật xuân hàn,

簾垂四面, Liêm thuỳ tứ diện,

玉欄杆慵倚。 Ngọc lan can dung ỷ.

被冷香消新夢覺, Bí lãnh hương tiêu tân mộng giác,

不許愁人不起。 Bất hứa sầu nhân bất khởi.

清露晨流, Thanh lộ thần lưu,

新桐初引, Tân đồng sơ dẫn,

多少遊春意。 Đa thiểu du xuân ý.

日高煙斂, Nhật cao yên liễm,

更看今日晴未。 Cánh khan kim nhật tình vị.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào