Lâm Động Đình (Vọng Động Đình hồ tặng Trương thừa tướng) 臨洞庭(望洞庭湖贈張丞相) • Tới hồ Động Đình (Ngắm hồ Động Đình tặng thừa tướng họ Trương)
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Mạnh Hạo Nhiên
Một số bài cùng tác giả
– Túc Kiến Đức giang 宿建德江 • Ở lại sông Kiến Đức– Xuân hiểu 春曉 • Buổi sáng mùa xuân
– Hạ nhật Nam Đình hoài Tân Đại 夏日南亭懷辛大 • Ngày mùa hạ ở Nam Đình nhớ bạn Tân Đại
– Tảo hàn giang thượng hữu hoài 早寒江上有懷 • Rét sớm nhớ trên sông
– Tầm cúc hoa đàm chủ nhân bất ngộ 尋菊花潭主人不遇 • Tìm chủ nhân của đầm hoa cúc không gặp
Một số bài cùng từ khóa
– Phiếm Động Đình hồ kỳ 1 泛洞庭湖其一 • Lênh đênh trên hồ Động Đình kỳ 1– Bồi tộc thúc Hình bộ thị lang Diệp cập trung thư Giả xá nhân Chí du Động Đình kỳ 1 陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至遊洞庭其一 • Cùng chú họ là Diệp làm thị lang bộ hình và quan trung thư xá nhân Giả Chí chơi hồ Động Đình kỳ 1
– Phong phàm quá hồ, kính dụng Lã tiên “Lãng ngâm phi quá Động Đình hồ” chi cú 風帆過湖敬用呂仙朗吟飛過洞庭湖之句 • Cánh buồm qua hồ, dùng câu “Lãng ngâm phi quá Động Đình hồ” của Lã tiên
– Đồng Yên công phiếm Động Đình 同燕公泛洞庭 • Cùng ngài Yên công chơi thuyền ở hồ Động Đình
– Vô đề (Động Đình mộc lạc Sở thiên cao) 無題(洞庭木落楚天高) • Không đề (Động Đình lá rụng dưới trời cao)
八月湖水平, 涵虛混太清。 氣蒸雲夢澤, 波撼岳陽城。 欲濟無舟楫, 端居恥聖明。 坐觀垂釣者, 空有羨魚情。
Bát nguyệt hồ thuỷ bình, Hàm hư hỗn thái thanh. Khí chưng Vân Mộng trạch, Ba hám Nhạc Dương thành. Dục tế vô chu tiếp, Đoan cư sỉ thánh minh. Toạ quan thuỳ điếu giả, Không hữu tiễn ngư tình.
Tháng tám mặt nước hồ bằng phẳng Trời nước hỗn hợp một tầng không hư Thuỷ khí nung đúc đầm Vân Mộng Sóng hồ lay động thành Nhạc Dương Muốn vượt hồ mà không có thuyền chèo Ngồi yên thì thẹn thùng với thánh hiền Ngồi xem những người buông câu Chỉ trơ trơ hâm mộ cái thú câu được cá
八月湖水平, Bát nguyệt hồ thuỷ bình, Tháng tám mặt nước hồ bằng phẳng
涵虛混太清。 Hàm hư hỗn thái thanh. Trời nước hỗn hợp một tầng không hư
氣蒸雲夢澤, Khí chưng Vân Mộng trạch, Thuỷ khí nung đúc đầm Vân Mộng
波撼岳陽城。 Ba hám Nhạc Dương thành. Sóng hồ lay động thành Nhạc Dương
欲濟無舟楫, Dục tế vô chu tiếp, Muốn vượt hồ mà không có thuyền chèo
端居恥聖明。 Đoan cư sỉ thánh minh. Ngồi yên thì thẹn thùng với thánh hiền
坐觀垂釣者, Toạ quan thuỳ điếu giả, Ngồi xem những người buông câu
空有羨魚情。 Không hữu tiễn ngư tình. Chỉ trơ trơ hâm mộ cái thú câu được cá
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào