Kỳ 9 其九
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Vũ Phạm Hàm
Một số bài cùng từ khóa
– Kỳ 22 其二十二– Hàn thực kỳ 02 寒食其二
– Tả thành uyên diệp chuyển bồi hồi Mừng thầm chốn ấy chữ tài
– Kỳ 4 其四
– Kỳ 14 其十四
酒開金甕綠醅濃, 硯匣留塵盡日封。 想到家山無俗侶, 悔將名利役疏慵。 五湖煙水郎山月, 蓬島煙霞閬苑鍾。 自是君身有仙骨, 放教歸去臥群峰。
Tửu khai kim úng lục phôi nùng, Nghiễn hạp lưu trần tận nhật phong. Tưởng đáo gia sơn vô tục lữ, Hối tương danh lợi dịch sơ dung. Ngũ hồ yên thuỷ Lang sơn nguyệt, Bồng đảo yên hà Lãng uyển chung. Tự thị quân thân hữu tiên cốt, Phóng giao quy khứ ngoạ quần phong.
Rượu ngon rót chén vàng, men thơm nồng, Nghiên tráp không dùng đến suốt ngày đậy, bụi bám đầy. Nghĩ đến quê nhà không có một người bạn phàm tục nào, Lại hối tiếc vì danh lợi mà luỵ vào những việc không đâu. Nay sóng nước Ngũ hồ hoà cùng trăng núi Lang sơn, Chuông kêu như ở vườn Lãng uyển, sương khói như cõi Bồng Lai. Tự thấy thân mình sẵn có phần tiên cốt, Khiến về quy ẩn ở giữa miền núi non.
酒開金甕綠醅濃, Tửu khai kim úng lục phôi nùng, Rượu ngon rót chén vàng, men thơm nồng,
硯匣留塵盡日封。 Nghiễn hạp lưu trần tận nhật phong. Nghiên tráp không dùng đến suốt ngày đậy, bụi bám đầy.
想到家山無俗侶, Tưởng đáo gia sơn vô tục lữ, Nghĩ đến quê nhà không có một người bạn phàm tục nào,
悔將名利役疏慵。 Hối tương danh lợi dịch sơ dung. Lại hối tiếc vì danh lợi mà luỵ vào những việc không đâu.
五湖煙水郎山月, Ngũ hồ yên thuỷ Lang sơn nguyệt, Nay sóng nước Ngũ hồ hoà cùng trăng núi Lang sơn,
蓬島煙霞閬苑鍾。 Bồng đảo yên hà Lãng uyển chung. Chuông kêu như ở vườn Lãng uyển, sương khói như cõi Bồng Lai.
自是君身有仙骨, Tự thị quân thân hữu tiên cốt, Tự thấy thân mình sẵn có phần tiên cốt,
放教歸去臥群峰。 Phóng giao quy khứ ngoạ quần phong. Khiến về quy ẩn ở giữa miền núi non.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào