綺陌塵香曙色分, 幾人終肯別囂氛。 玄都館裏桃千樹, 遠渚沙中鷺一群。 徒使詞臣庾開府, 可堪貧攝鮑參軍。

Ỷ mạch trần hương thự sắc phân, Kỷ nhân chung khẳng biệt hiêu phân. Huyền Đô quán lý đào thiên thụ, Viễn chử sa trung lộ nhất quần. Đồ sử từ thần Dữu khai phủ, Khả kham bần nhiếp Bão tham quân.

Bờ ruộng quanh co buổi rạng đông chia rõ sắc hương trần thế, Cuối cùng mấy ai có thể biết được sự phiền nhiễu của đường đời. Trong quán Huyền Đô đào trồng nghìn cội, Xa xa giữa bến nước một đàn cò đùa rỡn. Huống có được bề tôi văn từ như Dữu Tín, Lại cam chịu đựng nghèo khổ như Bão tham quân.

綺陌塵香曙色分, Ỷ mạch trần hương thự sắc phân, Bờ ruộng quanh co buổi rạng đông chia rõ sắc hương trần thế,

幾人終肯別囂氛。 Kỷ nhân chung khẳng biệt hiêu phân. Cuối cùng mấy ai có thể biết được sự phiền nhiễu của đường đời.

玄都館裏桃千樹, Huyền Đô quán lý đào thiên thụ, Trong quán Huyền Đô đào trồng nghìn cội,

遠渚沙中鷺一群。 Viễn chử sa trung lộ nhất quần. Xa xa giữa bến nước một đàn cò đùa rỡn.

徒使詞臣庾開府, Đồ sử từ thần Dữu khai phủ, Huống có được bề tôi văn từ như Dữu Tín,

可堪貧攝鮑參軍。 Khả kham bần nhiếp Bão tham quân. Lại cam chịu đựng nghèo khổ như Bão tham quân.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào