蜂蝶去紛紛, 香風隔岸聞。 欲知花島處, 水上覓紅雲。

Phong điệp khứ phân phân, Hương phong cách ngạn văn. Dục tri hoa đảo xứ, Thuỷ thượng mịch hồng vân.

Ong và bướm bay đi bay lại tới tấp, Từ trên bờ nước cũng cảm được luống gió thơm. Muốn biết đảo hoa ở đâu, Thì tìm một đám mây hồng (chỉ đám hoa) trên mặt nước.

蜂蝶去紛紛, Phong điệp khứ phân phân, Ong và bướm bay đi bay lại tới tấp,

香風隔岸聞。 Hương phong cách ngạn văn. Từ trên bờ nước cũng cảm được luống gió thơm.

欲知花島處, Dục tri hoa đảo xứ, Muốn biết đảo hoa ở đâu,

水上覓紅雲。 Thuỷ thượng mịch hồng vân. Thì tìm một đám mây hồng (chỉ đám hoa) trên mặt nước.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào