Hiệu Thôi Quốc Phụ thể kỳ 3 效崔國輔體其三 • Theo thể Thôi Quốc Phụ kỳ 3
Một số bài cùng tác giả
– Xuân khuê kỳ 2 春閨其二 • Khuê phòng mùa xuân kỳ 2– Tuý trước 醉著 • Say khướt
– Đại bô nhạc 大酺樂 • Nhạc cho tiệc rượu lớn
– Tiến Phúc tự giảng diên ngẫu kiến hựu biệt 薦福寺講筵偶見又別 • Trong tiệc chay ở chùa Tiến Phúc, ngẫu nhiên gặp rồi lại chia biệt
– Ỷ tuý 倚醉 • Nhờ cơn say
Một số bài cùng từ khóa
– Xuân tứ 春思 • Nỗi lòng khi mùa xuân– Xuân tứ 春思 • Nỗi lòng khi mùa xuân
– Xuân tứ 春思 • Nỗi lòng khi mùa xuân
– Xuân tứ 春思 • Nỗi lòng khi mùa xuân
– Thu tứ 秋思 • Ý thu
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 19:39
酒力滋睡眸, 鹵莽聞街鼓。 欲明天更寒, 東風打窗雨。
Tửu lực tư thuỵ mâu, Lỗ mãng văn nhai cổ. Dục minh thiên cánh hàn, Đông phong đả song vũ.
Men rượu làm mắt buồn ngủ, Chợt nghe tiếng trống thô bạo ngoài đường phố. Trời càng về sáng càng lạnh, Gió đông tạt mưa vào song cửa.
酒力滋睡眸, Tửu lực tư thuỵ mâu, Men rượu làm mắt buồn ngủ,
鹵莽聞街鼓。 Lỗ mãng văn nhai cổ. Chợt nghe tiếng trống thô bạo ngoài đường phố.
欲明天更寒, Dục minh thiên cánh hàn, Trời càng về sáng càng lạnh,
東風打窗雨。 Đông phong đả song vũ. Gió đông tạt mưa vào song cửa.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào