晚日吹弦管, 春風入綺羅。 杏花如有意, 偏落舞衫多。

Vãn nhật xuy huyền quản, Xuân phong nhập ỷ la. Hạnh hoa như hữu ý, Thiên lạc vũ sam đa.

Chiều tà đàn sáo nổi lên, Gió xuân thổi vào áo lụa phấp phới. Hoa hạnh dường như cố ý, Phần đông rơi xéo vào xiêm áo các vũ công.

晚日吹弦管, Vãn nhật xuy huyền quản, Chiều tà đàn sáo nổi lên,

春風入綺羅。 Xuân phong nhập ỷ la. Gió xuân thổi vào áo lụa phấp phới.

杏花如有意, Hạnh hoa như hữu ý, Hoa hạnh dường như cố ý,

偏落舞衫多。 Thiên lạc vũ sam đa. Phần đông rơi xéo vào xiêm áo các vũ công.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào