片帆著岸傍秋山, 客思低回煙水間。 遠淚正隨黃葉下, 故人偏與白雲還。 們懷錯作相思夢, 握臂猶驚平昔顏。 我亦多愁刊未得, 對君又值暫時閒。

Phiến phàm trước ngạn bạng thu san, Khách tứ đê hồi yên thuỷ gian. Viễn lệ chinh tuỳ hoàng diệp hạ, Cố nhân thiên dữ bạch vân hoàn. Môn hoài thác tác tương tư mộng, Ác tí do kinh bình tích nhan. Ngã diệc đa sầu san vị đắc, Đối quân hựu trị tạm thời nhàn!

片帆著岸傍秋山, Phiến phàm trước ngạn bạng thu san,

客思低回煙水間。 Khách tứ đê hồi yên thuỷ gian.

遠淚正隨黃葉下, Viễn lệ chinh tuỳ hoàng diệp hạ,

故人偏與白雲還。 Cố nhân thiên dữ bạch vân hoàn.

們懷錯作相思夢, Môn hoài thác tác tương tư mộng,

握臂猶驚平昔顏。 Ác tí do kinh bình tích nhan.

我亦多愁刊未得, Ngã diệc đa sầu san vị đắc,

對君又值暫時閒。 Đối quân hựu trị tạm thời nhàn!

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào