Chu trung tống Lý thập bát 舟中送李十八 • Trên thuyền tiễn Lý mười tám
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Lưu Trường Khanh
Một số bài cùng tác giả
– Ban trúc 斑竹 • Trúc đốm– Cảm hoài 感懷 • Hoài cảm
– Tầm Nam Khê Thường sơn đạo nhân ẩn cư 尋南溪常山道人隱居 • Tìm nơi ở của ẩn sĩ họ Thường ở Nam Khê
– Đăng Dư Can cổ huyện thành 登余干古縣城 • Lên cổ thành huyện Dư Can
– Phùng tuyết túc Phù Dung sơn chủ nhân 逢雪宿芙蓉山主人 • Gặp tuyết trọ lại nhà chủ nhân núi Phù Dung
Một số bài cùng từ khóa
– Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 • Lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng– Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 • Lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng
– Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 • Lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng
– Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 • Lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng
– Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 • Lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:43
釋子身心無有分, 獨將衣缽去人群。 相思晚望西林寺, 唯有鐘聲出白雲。
Thích tử thân tâm vô hữu phân, Độc tương y bát khứ nhân quần. Tương tư vãn vọng Tây Lâm tự, Duy hữu chung thanh xuất bạch vân.
釋子身心無有分, Thích tử thân tâm vô hữu phân,
獨將衣缽去人群。 Độc tương y bát khứ nhân quần.
相思晚望西林寺, Tương tư vãn vọng Tây Lâm tự,
唯有鐘聲出白雲。 Duy hữu chung thanh xuất bạch vân.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào