Bàng giải vịnh - Giả Bảo Ngọc 螃蟹詠-賈寶玉 • Vịnh cua - Bài của Bảo Ngọc
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Tào Tuyết Cần
Một số bài cùng tác giả
– Táng hoa từ 葬花詞 • Bài hát chôn hoa– Thu song phong vũ tịch 秋窗風雨夕 • Đêm mưa gió bên song thu
– Quỷ hoạch từ - Giả Bảo Ngọc 姽嫿詞-賈寶玉 • Bài từ về người con gái đẹp - Giả Bảo Ngọc
– Vãn thiều hoa 晚韶華 • Cảnh xuân về cuối
– Tây giang nguyệt kỳ 1 西江月其一
Một số bài cùng từ khóa
– Con cua mà có hai càng– Bàng giải vịnh - Tiết Bảo Thoa 螃蟹詠-薛寶釵 • Vịnh cua - Bài của Bảo Thoa
– Con cua hai càng
– Con cua
– Giải vịnh 蟹詠 • Vịnh con cua
持螯更喜桂陰涼, 潑醋擂薑興欲狂。 饕餮王孫應有酒, 橫行公子竟無腸。 臍間積冷饞忘忌, 指上沾腥洗尚香。 原為世人美口腹, 坡仙曾笑一生忙。
Trì ngao cánh hỉ quế âm lương, Bát thố lôi khương hứng dục cuồng. Thao thiết vương tôn ưng hữu tửu, Hoành hàng công tử cánh vô trường. Tề gian tích lãnh sàm vong kỵ, Chỉ thượng triêm tinh tẩy thượng hương. Nguyên vị thế nhân mỹ khẩu phúc, Pha tiên tằng tiếu nhất sinh mang.
持螯更喜桂陰涼, Trì ngao cánh hỉ quế âm lương,
潑醋擂薑興欲狂。 Bát thố lôi khương hứng dục cuồng.
饕餮王孫應有酒, Thao thiết vương tôn ưng hữu tửu,
橫行公子竟無腸。 Hoành hàng công tử cánh vô trường.
臍間積冷饞忘忌, Tề gian tích lãnh sàm vong kỵ,
指上沾腥洗尚香。 Chỉ thượng triêm tinh tẩy thượng hương.
原為世人美口腹, Nguyên vị thế nhân mỹ khẩu phúc,
坡仙曾笑一生忙。 Pha tiên tằng tiếu nhất sinh mang.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào