鏡裏恩情, 更那堪夢裏功名! 那美韶華去之何迅! 再休提繡帳鴛衾。 只這戴珠冠, 披鳳襖,也抵不了無常性命。 雖說是,人生莫受老來貧, 也須要陰騭積兒孫。 氣昂昂,頭戴簪纓, 光燦燦,胸懸金印, 威赫赫,爵祿高登, 昏慘慘,黃泉路近! 問古來將相可還存? 也只是虛名兒後人欽敬。

Cảnh lý ân tình, Canh na kham mộng lý công danh! Na mỹ thiều hoa khứ chi hà tấn! Tái hưu đề tú trướng uyên khâm. Chỉ giá đới châu quan, Phi phụng áo, dã để bất liễu vô thường tính mệnh. Tuy thuyết thị, nhân sinh mạc thụ lão lai bần, Dã tu yêu âm chất tích nhi tôn. Khí ngang ngang, đầu đới trâm anh, Quang xán xán, hung huyền kim ấn, Uy hách hách, tước lộc cao đăng, Hôn thảm thảm, hoàng tuyền lộ cận! Vấn cổ lai tướng tương khả hoàn tồn? Dã chỉ thị hư danh nhi hậu nhân khâm kính.

鏡裏恩情, Cảnh lý ân tình,

更那堪夢裏功名! Canh na kham mộng lý công danh!

那美韶華去之何迅! Na mỹ thiều hoa khứ chi hà tấn!

再休提繡帳鴛衾。 Tái hưu đề tú trướng uyên khâm.

只這戴珠冠, Chỉ giá đới châu quan,

披鳳襖,也抵不了無常性命。 Phi phụng áo, dã để bất liễu vô thường tính mệnh.

雖說是,人生莫受老來貧, Tuy thuyết thị, nhân sinh mạc thụ lão lai bần,

也須要陰騭積兒孫。 Dã tu yêu âm chất tích nhi tôn.

氣昂昂,頭戴簪纓, Khí ngang ngang, đầu đới trâm anh,

光燦燦,胸懸金印, Quang xán xán, hung huyền kim ấn,

威赫赫,爵祿高登, Uy hách hách, tước lộc cao đăng,

昏慘慘,黃泉路近! Hôn thảm thảm, hoàng tuyền lộ cận!

問古來將相可還存? Vấn cổ lai tướng tương khả hoàn tồn?

也只是虛名兒後人欽敬。 Dã chỉ thị hư danh nhi hậu nhân khâm kính.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào