Đạt Lưu Cầu quốc sứ 達琉球國使 • Gửi sứ thần nước Lưu Cầu
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phùng Khắc Khoan
Một số bài cùng tác giả
– Ký viễn hữu nhân 寄遠友人 • Gửi bạn xa– Đề Cao Tổ miếu 題高祖廟 • Đề miếu Hán Cao Tổ
– Tự thuật kỳ 2 自述其二
– Đáp huề tửu khất thi 答擕酒乞詩 • Đáp lời người mang rượu xin thơ
– Đề Chiêu Liệt miếu 題昭烈廟 • Đề miếu Chiêu Liệt
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
日表紅光照日隅, 海天南接海天東。 山川封域雖云異, 禮樂衣冠是則同。 偶合夤緣千里外, 相期意氣兩情中。 些回攜滿天香袖, 和氣薰為萬宇風。
Nhật biểu hồng quang chiếu nhật ngung, Hải thiên nam tiếp hải thiên đông. Sơn xuyên phong vực tuy vân dị, Lễ nhạc y quan thị tắc đồng. Ngẫu hợp di duyên thiên lý ngoại, Tương kỳ ý khí lưỡng tình trung. Ta hồi huề mãn thiên hương tụ, Hoà khí huân vi vạn vũ phong.
日表紅光照日隅, Nhật biểu hồng quang chiếu nhật ngung,
海天南接海天東。 Hải thiên nam tiếp hải thiên đông.
山川封域雖云異, Sơn xuyên phong vực tuy vân dị,
禮樂衣冠是則同。 Lễ nhạc y quan thị tắc đồng.
偶合夤緣千里外, Ngẫu hợp di duyên thiên lý ngoại,
相期意氣兩情中。 Tương kỳ ý khí lưỡng tình trung.
些回攜滿天香袖, Ta hồi huề mãn thiên hương tụ,
和氣薰為萬宇風。 Hoà khí huân vi vạn vũ phong.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào