Đáo Hoàng Hà Đông Ngạn nhật 到黃河東岸馹 • Đến trạm chạy ngựa Đông Ngạn bên Hoàng Hà
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phùng Khắc Khoan
Một số bài cùng tác giả
– Ký viễn hữu nhân 寄遠友人 • Gửi bạn xa– Đề Cao Tổ miếu 題高祖廟 • Đề miếu Hán Cao Tổ
– Tự thuật kỳ 2 自述其二
– Đáp huề tửu khất thi 答擕酒乞詩 • Đáp lời người mang rượu xin thơ
– Đề Chiêu Liệt miếu 題昭烈廟 • Đề miếu Chiêu Liệt
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
黃河東岸古郵亭, 北往南來客幾經。 任是道人高眼界, 豋樓望入萬山青。
Hoàng Hà Đông Ngạn cổ bưu đình, Bắc vãng nam lai khách kỷ kinh. Nhiệm thị đạo nhân cao nhãn giới, Đăng lâu vọng nhập vạn sơn thanh.
Đình trạm xưa ở Đông Ngạn, Hoàng Hà, Biết bao nhiêu hành khách đi nam, về bắc. Thoải mái tầm mắt nhìn từ trên cao của các đạo nhân, Lên lầu trông vời hàng vạn ngọn núi xanh.
黃河東岸古郵亭, Hoàng Hà Đông Ngạn cổ bưu đình, Đình trạm xưa ở Đông Ngạn, Hoàng Hà,
北往南來客幾經。 Bắc vãng nam lai khách kỷ kinh. Biết bao nhiêu hành khách đi nam, về bắc.
任是道人高眼界, Nhiệm thị đạo nhân cao nhãn giới, Thoải mái tầm mắt nhìn từ trên cao của các đạo nhân,
豋樓望入萬山青。 Đăng lâu vọng nhập vạn sơn thanh. Lên lầu trông vời hàng vạn ngọn núi xanh.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào