Xuân từ tuyệt cú 春詞絕句 • Bài tuyệt cú về mùa xuân
Một số bài cùng tác giả
– Ninh Phố thư sự 寧浦書事 • Viết tâm sự ở Ninh Phố– Mãn đình phương 滿庭芳
– Như mộng lệnh 如夢令
– Đào Nguyên ức cố nhân 桃源憶故人
– Nguyễn lang quy 阮郎歸
Một số bài cùng từ khóa
– Cung trung hành lạc kỳ 7 宮中行樂其七 • Thú vui trong cung kỳ 7– Táng hoa từ 葬花詞 • Bài hát chôn hoa
– Xuân
– Mùa xuân chín
– Mùa xuân chín
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 10:01
弱雲亭午弄春嬌, 高柳無風妥翠條。 懶讀夜書搔短髮, 隔垣時聽賣餳簫。
Nhược vân đình ngọ lộng xuân kiều, Cao liễu vô phong thoả thuý điều. Lãn độc dạ thư tao đoản phát, Cách viên thì thính mại đường tiêu.
弱雲亭午弄春嬌, Nhược vân đình ngọ lộng xuân kiều,
高柳無風妥翠條。 Cao liễu vô phong thoả thuý điều.
懶讀夜書搔短髮, Lãn độc dạ thư tao đoản phát,
隔垣時聽賣餳簫。 Cách viên thì thính mại đường tiêu.
Chú thích:
[1]
Tóc ngắn, tóc cùn, chỉ người già.
» Có
2
bài cùng chú thích:
Du Đằng giang dữ hữu nhân đăng Kim Chung tự, tuý hậu lưu đề
(Cao Bá Quát)
Viên cư trị vũ
(Cao Bá Quát)
[2]
Khúc tiêu của người bán kẹo mạch nha. Anh ta không cần rao, vừa đi vừa thổi tiêu, mọi người biết ngay.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào