一回望月一回悲, 望月月移人不移。 何時得見漢朝使, 為妾傳書斬畫師。

Nhất hồi vọng nguyệt nhất hồi bi, Vọng nguyệt nguyệt di nhân bất di. Hà thì đắc kiến Hán triều sứ, Vi thiếp truyền thư trảm hoạ sư.

Mỗi lần trông trăng là một lần bi thương Trông trăng, trăng di chuyển mà người thì không Bao giờ được gặp sứ giả Hán triều Vì thiếp truyền bức thư xin chém người thợ vẽ.

一回望月一回悲, Nhất hồi vọng nguyệt nhất hồi bi, Mỗi lần trông trăng là một lần bi thương

望月月移人不移。 Vọng nguyệt nguyệt di nhân bất di. Trông trăng, trăng di chuyển mà người thì không

何時得見漢朝使, Hà thì đắc kiến Hán triều sứ, Bao giờ được gặp sứ giả Hán triều

為妾傳書斬畫師。 Vi thiếp truyền thư trảm hoạ sư. Vì thiếp truyền bức thư xin chém người thợ vẽ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào