漢使南還盡, 胡中妾獨存。 紫臺綿望絕, 秋草不堪論。

Hán sứ nam hoàn tận, Hồ trung thiếp độc tồn. Tử đài miên vọng tuyệt, Thu thảo bất kham luân.

漢使南還盡, Hán sứ nam hoàn tận,

胡中妾獨存。 Hồ trung thiếp độc tồn.

紫臺綿望絕, Tử đài miên vọng tuyệt,

秋草不堪論。 Thu thảo bất kham luân.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào