Vũ trung dữ Lý tiên sinh kỳ thuỳ câu tiên hậu tương thất nhân tác điệp vận 雨中與李先生期垂鉤先後相失因作疊韻 • Trong mưa, vì đã hẹn trước nên vẫn cùng Lý tiên sinh thả câu, rốt cuộc cả hai chẳng câu được gì, nhân đó làm bài thơ điệp vận này
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Ôn Đình Quân
Một số bài cùng tác giả
– Bồ tát man kỳ 1 菩薩蠻其一– Bích Giản dịch hiểu tứ 碧澗驛曉思 • Tứ thơ buổi sớm tại trạm Bích Giản
– Canh lậu tử kỳ 1 更漏子其一
– Dương liễu chi kỳ 3 楊柳枝其三
– Quá Ngũ Trượng nguyên 過五丈原 • Qua gò Ngũ Trượng
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 08:32
隔石覓屐跡, 西溪迷雞啼。 小鳥擾曉沼, 犁泥齊低畦。
Cách thạch mịch kịch tích, Tây khê mê kê đề. Tiểu điểu nhiễu hiểu chiểu, Lê nê tề đê huề.
Xa đá tìm dấu guốc gỗ, Gà mê muội gáy ở khe suối phía tây. Chim nhỏ quấy nhiễu ao cong buổi sáng, Ở ruộng dưới thấp đất bùn cày đã đều.
隔石覓屐跡, Cách thạch mịch kịch tích, Xa đá tìm dấu guốc gỗ,
西溪迷雞啼。 Tây khê mê kê đề. Gà mê muội gáy ở khe suối phía tây.
小鳥擾曉沼, Tiểu điểu nhiễu hiểu chiểu, Chim nhỏ quấy nhiễu ao cong buổi sáng,
犁泥齊低畦。 Lê nê tề đê huề. Ở ruộng dưới thấp đất bùn cày đã đều.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào