宿雲散洲渚, 曉日明村塢。 高樹臨清池, 風惊夜來雨。 子心適無事, 偶此成賓主。

Túc vân tán châu chử, Hiểu nhật minh thôn ổ. Cao thụ lâm thanh trì, Phong kinh dạ lai vũ. Tử tâm thích vô sự, Ngẫu thử thành tân chủ.

Mây còn sót sau mưa tan dần trên cù lao, Nắng sớm soi khắp thôn xóm. Tới một cây cao bên một ao nước trong, Đêm qua gió thổi kinh hồn làm trời đổ mưa. Lòng kẻ sĩ lúc này không còn thiết sự đời, Nên tình cờ ta là khách tới thăm chủ (cây).

宿雲散洲渚, Túc vân tán châu chử, Mây còn sót sau mưa tan dần trên cù lao,

曉日明村塢。 Hiểu nhật minh thôn ổ. Nắng sớm soi khắp thôn xóm.

高樹臨清池, Cao thụ lâm thanh trì, Tới một cây cao bên một ao nước trong,

風惊夜來雨。 Phong kinh dạ lai vũ. Đêm qua gió thổi kinh hồn làm trời đổ mưa.

子心適無事, Tử tâm thích vô sự, Lòng kẻ sĩ lúc này không còn thiết sự đời,

偶此成賓主。 Ngẫu thử thành tân chủ. Nên tình cờ ta là khách tới thăm chủ (cây).

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào