Ngựa Hồ chim Việt; Ai không hay li biệt tình sầu. Sương tháng Ba ai xuống Dương Châu; Để lầu Hạc dõi cánh buồm xa lắc. Mạc không nan trú yến quy bắc; Địa noãn sầu văn nhạn biệt nam. Rượu bên trời khôn dập khối sầu tan; Thơ góc bể sao phân tình biệt tận. Biết lẽ đạo hợp tan mà vẫn hận, Đàn Bá Nha mấy bận nhện giăng mành. Hẹn ngày hội ngộ yến anh!

Hải Phòng, 1995 Chú thích: [1] Màn trống khó giữ chim én quay về phương bắc; Đất ấm buồn nghe chim nhạn từ biệt phương nam. - Thơ của Trần Thái Tông.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào