床頭枕是溪中石, 井底泉通竹下池。 宿客未眠過夜半, 獨聞山雨到來時。

Sàng đầu chẩm thị khê trung thạch, Tỉnh để tuyền thông trúc hạ trì. Túc khách vị miên quá dạ bán, Độc văn sơn vũ đáo lai thì.

Gối trên đầu giường là đá lấy từ suối, Giếng gần suối, ao bên khóm tre. Khách ngủ nhờ đã nửa đêm mà vẫn chưa ngủ được, Cả đêm chỉ nghe tiếng mưa rừng.

床頭枕是溪中石, Sàng đầu chẩm thị khê trung thạch, Gối trên đầu giường là đá lấy từ suối,

井底泉通竹下池。 Tỉnh để tuyền thông trúc hạ trì. Giếng gần suối, ao bên khóm tre.

宿客未眠過夜半, Túc khách vị miên quá dạ bán, Khách ngủ nhờ đã nửa đêm mà vẫn chưa ngủ được,

獨聞山雨到來時。 Độc văn sơn vũ đáo lai thì. Cả đêm chỉ nghe tiếng mưa rừng.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào