樹梢巧畫張飛像, 赤日長明關羽心。 祖國終年無信息, 故鄉每日望回音。

Thụ sao xảo họa Trương Phi tượng, Xích nhật trường minh Quan Vũ tâm; Tổ quốc chung niên vô tín tức, Cố hương mỗi nhật vọng hồi âm.

Ngọn cây khéo vẽ hình Trương Phi, Mặt trời hồng sáng mãi lòng Quan Vũ. Tổ quốc suốt năm không tin tức, Mong thư trả lời của quê nhà hàng ngày.

樹梢巧畫張飛像, Thụ sao xảo họa Trương Phi tượng, Ngọn cây khéo vẽ hình Trương Phi,

赤日長明關羽心。 Xích nhật trường minh Quan Vũ tâm; Mặt trời hồng sáng mãi lòng Quan Vũ.

祖國終年無信息, Tổ quốc chung niên vô tín tức, Tổ quốc suốt năm không tin tức,

故鄉每日望回音。 Cố hương mỗi nhật vọng hồi âm. Mong thư trả lời của quê nhà hàng ngày.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào