Trung thu 中秋
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Hồ Chí Minh
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ trong tù (220) trung thu (80)
Một số bài cùng tác giả
– Đã làm cách mệnh chớ lôi thôi– Nữ anh hùng Nguyễn Thị Bươi
– 6.T của Mỹ Diệm
– Thơ du kích
– Hít-le cầu nguyện
Một số bài cùng từ khóa
– Ngục trung đối nguyệt 獄中對月 • Trong tù ngắm trăng– Ngày xuân họp bạn bài 2
– Đến Côn Đảo
– Tại ngục nhàn toạ cảm tác kỳ 2 在獄閒坐感作其二 • Trong tù ngồi rỗi cảm tác kỳ 2
– Tự miễn 自勉 • Tự khuyên mình
中秋秋月圓如鏡, 照燿人間白似銀。 家裡團圓吃秋節, 不忘獄裡吃愁人。 獄中人也賞中秋, 秋月秋風帶點愁。 不得自由賞秋月, 心隨秋月共悠悠。
Trung thu thu nguyệt viên như kính, Chiếu diệu nhân gian bạch tự ngân. Gia lý đoàn viên ngật thu tiết, Bất vong ngục lý ngật sầu nhân. Ngục trung nhân dã thưởng trung thu, Thu nguyệt thu phong đới điểm sầu. Bất đắc tự do thưởng thu nguyệt, Tâm tuỳ thu nguyệt cộng du du!
Trăng trung thu tròn như gương, Chiếu rọi cõi đời, ánh trăng trắng như bạc; Nhà ai sum họp ăn tết trung thu, Chẳng quên người trong ngục nuốt sầu. Người trong ngục cũng thưởng thức trung thu, Trăng thu, gió thu đều vương sầu; Không được tự do ngắm trăng thu, Lòng theo cùng trăng thu vời vợi.
中秋秋月圓如鏡, Trung thu thu nguyệt viên như kính, Trăng trung thu tròn như gương,
照燿人間白似銀。 Chiếu diệu nhân gian bạch tự ngân. Chiếu rọi cõi đời, ánh trăng trắng như bạc;
家裡團圓吃秋節, Gia lý đoàn viên ngật thu tiết, Nhà ai sum họp ăn tết trung thu,
不忘獄裡吃愁人。 Bất vong ngục lý ngật sầu nhân. Chẳng quên người trong ngục nuốt sầu.
獄中人也賞中秋, Ngục trung nhân dã thưởng trung thu, Người trong ngục cũng thưởng thức trung thu,
秋月秋風帶點愁。 Thu nguyệt thu phong đới điểm sầu. Trăng thu, gió thu đều vương sầu;
不得自由賞秋月, Bất đắc tự do thưởng thu nguyệt, Không được tự do ngắm trăng thu,
心隨秋月共悠悠。 Tâm tuỳ thu nguyệt cộng du du! Lòng theo cùng trăng thu vời vợi.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào