Tống Lại bộ Dương lang trung Khuê Quảng Nam án sát 送吏部楊郎中珪廣南按察 • Tiễn lang trung bộ Lại Dương Khuê đi lãnh án sát Quảng Nam
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Phú Thứ
Một số bài cùng tác giả
– Hồi để giang thụ sào 回抵江樹巢 • Về lại tổ ấm bên sông– Tân xuân khai bút 新春開筆 • Khai bút đầu xuân
– Bệnh khởi hỉ tình 病起喜晴 • Ốm dậy mừng trời tạnh
– Cửu nhật phiếm chu nhân quá Hương Trà Hoàng huyện doãn hữu ký nhị tuyệt kỳ 1 九日泛舟因過香茶黃縣尹有寄貳絶其一 • Ngày trùng cửu dạo thuyền qua quan huyện Hương Trà họ Hoàng, gửi lại hai bài tứ tuyệt kỳ 1
– Xuân nhật thư giản liêu tá 春日書柬僚佐 • Ngày xuân viết gửi cho các viên lại giúp việc trong quan nha
Một số bài cùng từ khóa
– Vãn đồng niên Vân Đình tiến sĩ Dương thượng thư 輓同年雲亭進士楊尚書 • Khóc Dương Khuê tiến sĩ làng Vân Đình làm thượng thư là bạn đồng khoa– Ký Vân Trì Dương đại nhân 寄雲池楊大人 • Gửi quan lớn Dương Vân Trì
左輔重門險, 名州地志雄。 江山矜峻拔, 民物昔繁豐。 按俗關為政, 欽刑貴折中。 烏臺經學在, 丹扆外臣衷。 粉署新啣命, 輶軒茂鬯風。 早看彫瘵起, 行奠穆春容。
Tả phụ trùng môn hiểm, Danh châu địa chí hùng. Giang sơn căng tuấn bạt, Dân vật tích phồn phong. Án tục quan vi chính, Khâm hình quý chiết trung. Ô đài kinh học tại, Đan ỷ ngoại thần trung. Phấn thự tân hàm mệnh, Du hiên mậu sưởng phong. Tảo khan điêu sái khởi, Hành Điện mục xuân dung.
左輔重門險, Tả phụ trùng môn hiểm,
名州地志雄。 Danh châu địa chí hùng.
江山矜峻拔, Giang sơn căng tuấn bạt,
民物昔繁豐。 Dân vật tích phồn phong.
按俗關為政, Án tục quan vi chính,
欽刑貴折中。 Khâm hình quý chiết trung.
烏臺經學在, Ô đài kinh học tại,
丹扆外臣衷。 Đan ỷ ngoại thần trung.
粉署新啣命, Phấn thự tân hàm mệnh,
輶軒茂鬯風。 Du hiên mậu sưởng phong.
早看彫瘵起, Tảo khan điêu sái khởi,
行奠穆春容。 Hành Điện mục xuân dung.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào