疆理雖重海, 車書本一家。 盛勳歸舊國, 佳句在中華。 定界分秋漲, 開帆到曙霞。 九門風月好, 回首是天涯。

Cương lý tuy trùng hải, Xa thư bản nhất gia. Thịnh huân quy cựu quốc, Giai cú tại Trung Hoa. Định giới phân thu trướng, Khai phàm đáo thự hà. Cửu môn phong nguyệt hảo, Hồi thủ thị thiên nha.

疆理雖重海, Cương lý tuy trùng hải,

車書本一家。 Xa thư bản nhất gia.

盛勳歸舊國, Thịnh huân quy cựu quốc,

佳句在中華。 Giai cú tại Trung Hoa.

定界分秋漲, Định giới phân thu trướng,

開帆到曙霞。 Khai phàm đáo thự hà.

九門風月好, Cửu môn phong nguyệt hảo,

回首是天涯。 Hồi thủ thị thiên nha.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào