凌波不過橫塘路, 但日送芳塵去。 錦瑟年華誰與度? 月臺花榭, 鎖窗朱戶, 惟有春知處。 碧雲冉冉蘅皋暮, 綵筆新題斷腸句。 試問閑愁都幾許? 一川煙草, 滿城風絮, 梅子黃時雨。

Lăng ba bất quá Hoành Đường lộ, Đán nhật tống phương trần khứ. Cẩm sắt niên hoa thuỳ dữ độ? Nguyệt đài hoa tạ, Toả song chu hộ, Duy hữu xuân tri xứ. Bích vân nhiễm nhiễm hành cao mộ, Thái bút tân đề đoạn trường cú. Thí vấn nhàn sầu đô kỷ hử? Nhất xuyên yên thảo, Mãn thành phong nhứ, Mai tử hoàng thời vũ.

凌波不過橫塘路, Lăng ba bất quá Hoành Đường lộ,

但日送芳塵去。 Đán nhật tống phương trần khứ.

錦瑟年華誰與度? Cẩm sắt niên hoa thuỳ dữ độ?

月臺花榭, Nguyệt đài hoa tạ,

鎖窗朱戶, Toả song chu hộ,

惟有春知處。 Duy hữu xuân tri xứ.

碧雲冉冉蘅皋暮, Bích vân nhiễm nhiễm hành cao mộ,

綵筆新題斷腸句。 Thái bút tân đề đoạn trường cú.

試問閑愁都幾許? Thí vấn nhàn sầu đô kỷ hử?

一川煙草, Nhất xuyên yên thảo,

滿城風絮, Mãn thành phong nhứ,

梅子黃時雨。 Mai tử hoàng thời vũ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào