年年社日停針線。 怎忍見、 雙飛燕。 今日江城春已半。 一身猶在, 亂山深處, 寂寞溪橋畔。 春衫著破誰針線。 點點行行淚痕滿。 落日解鞍芳草岸。 花無人戴, 酒無人勸, 醉也無人管。

Niên niên xã nhật đình châm tuyến. Chẩm nhẫn kiến, Song phi yến. Kim nhật giang thành xuân dĩ bán. Nhất thân do tại, Loạn sơn thâm xứ, Tịch mịch khê kiều bạn. Xuân sam trước phá thuỳ châm tuyến. Điểm điểm hàng hàng lệ ngân mãn. Lạc nhật giải yên phương thảo ngạn. Hoa vô nhân đới, Tửu vô nhân khuyến, Tuý dã vô nhân quản.

年年社日停針線。 Niên niên xã nhật đình châm tuyến.

怎忍見、 Chẩm nhẫn kiến,

雙飛燕。 Song phi yến.

今日江城春已半。 Kim nhật giang thành xuân dĩ bán.

一身猶在, Nhất thân do tại,

亂山深處, Loạn sơn thâm xứ,

寂寞溪橋畔。 Tịch mịch khê kiều bạn.

春衫著破誰針線。 Xuân sam trước phá thuỳ châm tuyến.

點點行行淚痕滿。 Điểm điểm hàng hàng lệ ngân mãn.

落日解鞍芳草岸。 Lạc nhật giải yên phương thảo ngạn.

花無人戴, Hoa vô nhân đới,

酒無人勸, Tửu vô nhân khuyến,

醉也無人管。 Tuý dã vô nhân quản.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào