Tạp thể kỳ 3 雜体其三 • Thơ tạp thể kỳ 3
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Vi Ứng Vật
Một số bài cùng tác giả
– Đăng lâu 登樓 • Lên lầu– Thính giang địch, tống Lục thị ngự 聽江笛送陸侍御 • Nghe sáo sông, tiễn quan thị ngự họ Lục
– Cửu nhật (Kim triêu bả tửu phục trù trướng) 九日(今朝把酒復惆悵) • Mồng chín (Sớm nay nâng rượu lại thêm sầu)
– Tự Củng Lạc chu hành nhập Hoàng Hà tức sự, ký phủ huyện liêu hữu 自鞏洛舟行入黃河即事,寄府縣僚友 • Kể việc từ Củng Lạc đi thuyền vào sông Hoàng Hà, gửi các quan đồng liêu ở phủ huyện
– Bề cổ hành 鼙鼓行 • Bài ca trống trận
春夢雙鴛鴦, 出自寒夜女。 心精煙霧色, 指歷千萬緒。 長安貴豪家, 嬌艷不可數。 裁此百日功, 唯將一朝舞。 舞罷復裁新, 豈思勞者苦。
Xuân mộng song uyên ương, Xuất tự hàn dạ nữ. Tâm tinh yên vụ sắc, Chỉ lịch thiên vạn tự, Trường An quý hào gia, Kiều diễm bất khả sổ. Tài thử bách nhật công, Duy tương nhất triêu vũ. Vũ bãi phục tài tân, Khởi tư lao giả khổ.
Hình ảnh đôi chim uyên ương trong mộng xuân, Sản xuất từ các cô thợ dệt lụa phải làm việc trong đêm lạnh. Chú tâm dệt tinh xảo cảnh sương khói, Thông qua ngàn vạn sợi tơ. Nơi nhà giàu ở Trường An, Có vô số ca kỹ kiều diễm. Mặc chiếc áo trăm ngày công đó, Chỉ cho một buổi ca múa. Múa xong thay áo mới, Há chẳng nghĩ tới công khó của người thợ dệt sao?
春夢雙鴛鴦, Xuân mộng song uyên ương, Hình ảnh đôi chim uyên ương trong mộng xuân,
出自寒夜女。 Xuất tự hàn dạ nữ. Sản xuất từ các cô thợ dệt lụa phải làm việc trong đêm lạnh.
心精煙霧色, Tâm tinh yên vụ sắc, Chú tâm dệt tinh xảo cảnh sương khói,
指歷千萬緒。 Chỉ lịch thiên vạn tự, Thông qua ngàn vạn sợi tơ.
長安貴豪家, Trường An quý hào gia, Nơi nhà giàu ở Trường An,
嬌艷不可數。 Kiều diễm bất khả sổ. Có vô số ca kỹ kiều diễm.
裁此百日功, Tài thử bách nhật công, Mặc chiếc áo trăm ngày công đó,
唯將一朝舞。 Duy tương nhất triêu vũ. Chỉ cho một buổi ca múa.
舞罷復裁新, Vũ bãi phục tài tân, Múa xong thay áo mới,
豈思勞者苦。 Khởi tư lao giả khổ. Há chẳng nghĩ tới công khó của người thợ dệt sao?
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào