Tân thiêm thanh Dương liễu chi 新添聲楊柳枝 • Lời mới thêm vào khúc Dương liễu chi
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Ôn Đình Quân
Một số bài cùng tác giả
– Bồ tát man kỳ 1 菩薩蠻其一– Bích Giản dịch hiểu tứ 碧澗驛曉思 • Tứ thơ buổi sớm tại trạm Bích Giản
– Canh lậu tử kỳ 1 更漏子其一
– Dương liễu chi kỳ 3 楊柳枝其三
– Quá Ngũ Trượng nguyên 過五丈原 • Qua gò Ngũ Trượng
井底點燈深燭伊, 共郎長行莫圍棋。 玲瓏骰子安紅豆, 入骨相思知不知?
Tĩnh để điểm đăng thâm chúc y, Cộng lang trường hành mạc vi kỳ. Linh lung đầu tử an hồng đậu, Nhập cốt tương tư tri bất tri?
Dưới đáy giếng sâu có bóng đèn soi hình em phản chiếu, Cùng em đi đường dài đừng vào ngõ cụt. Hạt hồng đậu làm kẹp tóc lung linh trên đầu, Rõ ràng để nhớ nhau, phải không em?
井底點燈深燭伊, Tĩnh để điểm đăng thâm chúc y, Dưới đáy giếng sâu có bóng đèn soi hình em phản chiếu,
共郎長行莫圍棋。 Cộng lang trường hành mạc vi kỳ. Cùng em đi đường dài đừng vào ngõ cụt.
玲瓏骰子安紅豆, Linh lung đầu tử an hồng đậu, Hạt hồng đậu làm kẹp tóc lung linh trên đầu,
入骨相思知不知? Nhập cốt tương tư tri bất tri? Rõ ràng để nhớ nhau, phải không em?
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào