冰泮寒塘始綠, 雨餘百草皆生。 朝來門閤無事, 晚下高齋有情。

Băng phán hàn đường thuỷ lục, Vũ dư bách thảo giai sinh. Triêu lai môn cáp vô sự, Vãn há cao trai hữu tình.

Băng tan, nước ao bắt đầu xanh, Nước mưa đọng lại làm cây cỏ nảy nở. Buổi sáng nơi cổng thành không có chuyện gì lạ, Buổi chiều lên gác thư phòng ghi lại cảm xúc.

冰泮寒塘始綠, Băng phán hàn đường thuỷ lục, Băng tan, nước ao bắt đầu xanh,

雨餘百草皆生。 Vũ dư bách thảo giai sinh. Nước mưa đọng lại làm cây cỏ nảy nở.

朝來門閤無事, Triêu lai môn cáp vô sự, Buổi sáng nơi cổng thành không có chuyện gì lạ,

晚下高齋有情。 Vãn há cao trai hữu tình. Buổi chiều lên gác thư phòng ghi lại cảm xúc.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào