Sơ phát Dương Tử ký Nguyên Đại hiệu thư 初發揚子寄元大校書 • Từ bến sông Dương Tử, gửi quan hiệu thư Nguyên Đại
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Vi Ứng Vật
Một số bài cùng tác giả
– Đăng lâu 登樓 • Lên lầu– Tạp thể kỳ 3 雜体其三 • Thơ tạp thể kỳ 3
– Thính giang địch, tống Lục thị ngự 聽江笛送陸侍御 • Nghe sáo sông, tiễn quan thị ngự họ Lục
– Cửu nhật (Kim triêu bả tửu phục trù trướng) 九日(今朝把酒復惆悵) • Mồng chín (Sớm nay nâng rượu lại thêm sầu)
– Tự Củng Lạc chu hành nhập Hoàng Hà tức sự, ký phủ huyện liêu hữu 自鞏洛舟行入黃河即事,寄府縣僚友 • Kể việc từ Củng Lạc đi thuyền vào sông Hoàng Hà, gửi các quan đồng liêu ở phủ huyện
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 08:28
悽悽去親愛, 泛泛入煙霧。 歸棹洛陽人, 殘鐘廣陵樹。 今朝為此別, 何處還相遇。 世事波上舟, 沿洄安得住。
Thê thê khứ thân ái, Phiếm phiếm nhập yên vụ. Quy trạo Lạc Dương nhân, Tàn chung Quảng Lăng thụ. Kim triêu vi thử biệt, Hà xứ hoàn tương ngộ. Thế sự ba thượng chu, Diên hồi an đắc trú.
悽悽去親愛, Thê thê khứ thân ái,
泛泛入煙霧。 Phiếm phiếm nhập yên vụ.
歸棹洛陽人, Quy trạo Lạc Dương nhân,
殘鐘廣陵樹。 Tàn chung Quảng Lăng thụ.
今朝為此別, Kim triêu vi thử biệt,
何處還相遇。 Hà xứ hoàn tương ngộ.
世事波上舟, Thế sự ba thượng chu,
沿洄安得住。 Diên hồi an đắc trú.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào