Sinh tra tử - Nguyên tịch 生查子-元夕 • Sinh tra tử - Đêm nguyên tiêu
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Âu Dương Tu
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
tác giả tồn nghi (257) Đạm đạm u tình (10) Sinh tra tử (12) nguyên tiêu (24)
Một số bài cùng tác giả
– Nam kha tử 南歌子– Ngọc lâu xuân kỳ 2 玉樓春其二
– Sầu Ngưu lĩnh 愁牛嶺 • Núi Sầu Ngưu
– Tặng Vô Vi quân Lý đạo sĩ 贈無為軍李道士 • Tặng Lý đạo sĩ quân Vô Vi
– Tảo xuân nam chinh ký Lạc Trung chư hữu 早春南征寄洛中諸友 • Đầu xuân xuống nam, gửi bạn hữu ở Lạc Trung
Một số bài cùng từ khóa
– Chùa Trấn Bắc Chơi chùa Trấn Quốc– Thước đạp chi 鵲踏枝
– Đề tân nhạn 題新雁 • Đề chim nhạn mới về
– Trúc Bạch hồ
– Loạn hậu kinh Hoài Âm ngạn 亂後經淮陰岸 • Sau loạn đi dọc bờ sông Hoài Âm
去年元夜時, 花市燈如晝。 月上柳梢頭, 人約黃昏後。 今年元夜時, 月與燈依舊。 不見去年人, 淚濕春衫袖。
Khứ niên nguyên dạ thì, Hoa thị đăng như trú. Nguyệt thướng liễu tiêu đầu, Nhân ước hoàng hôn hậu. Kim niên nguyên dạ thì, Nguyệt dữ đăng y cựu. Bất kiến khứ niên nhân, Lệ thấp xuân sam tụ.
Năm ngoái, đêm rằm, tháng giêng Chợ hoa đèn sáng như ban ngày Mặt trăng nhô lên ngọn cây liễu Người hẹn sau lúc hoàng hôn Năm nay đêm rằm tháng giêng Trăng với đèn vẫn như cũ Chẳng gặp người năm ngoái Nước mắt đẫm tay áo xuân
去年元夜時, Khứ niên nguyên dạ thì, Năm ngoái, đêm rằm, tháng giêng
花市燈如晝。 Hoa thị đăng như trú. Chợ hoa đèn sáng như ban ngày
月上柳梢頭, Nguyệt thướng liễu tiêu đầu, Mặt trăng nhô lên ngọn cây liễu
人約黃昏後。 Nhân ước hoàng hôn hậu. Người hẹn sau lúc hoàng hôn
今年元夜時, Kim niên nguyên dạ thì, Năm nay đêm rằm tháng giêng
月與燈依舊。 Nguyệt dữ đăng y cựu. Trăng với đèn vẫn như cũ
不見去年人, Bất kiến khứ niên nhân, Chẳng gặp người năm ngoái
淚濕春衫袖。 Lệ thấp xuân sam tụ. Nước mắt đẫm tay áo xuân
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào