別後不知君遠近, 觸目淒涼多少悶。 漸行漸遠漸無書, 水闊魚沈何處問。 夜深風竹敲秋韻, 萬葉千聲皆是恨。 故攲單枕夢中尋, 夢又不成燈又燼。

Biệt hậu bất tri quân viễn cận, Xúc mục thê lương đa thiểu muộn. Tiệm hành tiệm viễn tiệm vô thư, Thuỷ khoát ngư trầm hà xứ vấn. Dạ thâm phong trúc xao thu vận, Vạn diệp thiên thanh giai thị hận. Cố khi đơn chẩm mộng trung tầm, Mộng hựu bất thành đăng hựu tẫn.

別後不知君遠近, Biệt hậu bất tri quân viễn cận,

觸目淒涼多少悶。 Xúc mục thê lương đa thiểu muộn.

漸行漸遠漸無書, Tiệm hành tiệm viễn tiệm vô thư,

水闊魚沈何處問。 Thuỷ khoát ngư trầm hà xứ vấn.

夜深風竹敲秋韻, Dạ thâm phong trúc xao thu vận,

萬葉千聲皆是恨。 Vạn diệp thiên thanh giai thị hận.

故攲單枕夢中尋, Cố khi đơn chẩm mộng trung tầm,

夢又不成燈又燼。 Mộng hựu bất thành đăng hựu tẫn.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào