鳳髻金泥帶, 龍紋玉掌梳。 去來窗下笑相扶。 愛道畫眉深淺入時無。 弄筆偎人久, 描花試手初。 等閒妨了繡工夫。 笑問鴛鴦兩字怎生書。

Phượng kết kim nê đới, Long văn ngọc chưởng sơ. Khứ lai song hạ tiếu tương phù. Ái đạo hoạ my thâm thiển nhập thời vô. Lộng bút ôi nhân cửu, Miêu hoa thí thủ sơ. Đẳng nhàn phương liễu tú công phu. Tiếu vấn uyên ương lưỡng tự chẩm sinh thư.

Búi tóc cánh phượng, kẹp vàng giắt Lược chạm hoa rồng, tay ngọc chải Chạy đến bên cửa sổ, cười đỡ nhau Hỏi yêu: “Kẻ mày đậm nhạt hợp thời không?” Cầm bút cho người yêu thì đã lâu Nhưng vẽ hoa mới là thử ta lần đầu Dễ chừng làm giảm công thêu chăng? Cười hỏi: “Hai chữ uyên ương viết thế nào?”

鳳髻金泥帶, Phượng kết kim nê đới, Búi tóc cánh phượng, kẹp vàng giắt

龍紋玉掌梳。 Long văn ngọc chưởng sơ. Lược chạm hoa rồng, tay ngọc chải

去來窗下笑相扶。 Khứ lai song hạ tiếu tương phù. Chạy đến bên cửa sổ, cười đỡ nhau

愛道畫眉深淺入時無。 Ái đạo hoạ my thâm thiển nhập thời vô. Hỏi yêu: “Kẻ mày đậm nhạt hợp thời không?”

弄筆偎人久, Lộng bút ôi nhân cửu, Cầm bút cho người yêu thì đã lâu

描花試手初。 Miêu hoa thí thủ sơ. Nhưng vẽ hoa mới là thử ta lần đầu

等閒妨了繡工夫。 Đẳng nhàn phương liễu tú công phu. Dễ chừng làm giảm công thêu chăng?

笑問鴛鴦兩字怎生書。 Tiếu vấn uyên ương lưỡng tự chẩm sinh thư. Cười hỏi: “Hai chữ uyên ương viết thế nào?”

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào