Nạn hữu chi thê thám giam 難友之妻探監 • Vợ người bạn tù đến nhà lao thăm chồng
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Hồ Chí Minh
Một số bài cùng tác giả
– Đã làm cách mệnh chớ lôi thôi– Nữ anh hùng Nguyễn Thị Bươi
– 6.T của Mỹ Diệm
– Thơ du kích
– Hít-le cầu nguyện
Một số bài cùng từ khóa
– Ngục trung đối nguyệt 獄中對月 • Trong tù ngắm trăng– Ngày xuân họp bạn bài 2
– Đến Côn Đảo
– Tại ngục nhàn toạ cảm tác kỳ 2 在獄閒坐感作其二 • Trong tù ngồi rỗi cảm tác kỳ 2
– Trung thu 中秋
君在銕窗裡, 妾在銕窗前。 相近在咫尺, 相隔似天淵。 口不能說的, 只賴眼傳言。 未言淚已滿, 情景真可憐。
Quân tại thiết song lý, Thiếp tại thiết song tiền. Tương cận tại chỉ xích, Tương cách tự thiên uyên. Khẩu bất năng thuyết đích, Chỉ lại nhãn truyền nghiên (ngôn). Vị ngôn lệ dĩ mãn, Tình cảnh chân khả liên!
Chàng ở trong song sắt, Thiếp ở ngoài song sắt. Gần nhau chỉ tấc gang, Mà cách nhau trời vực. Miệng không thốt lên lời, Chuyển lời nhờ khoé mắt. Chưa nói nước mắt tràn, Tình cảnh thật đáng thương!
君在銕窗裡, Quân tại thiết song lý, Chàng ở trong song sắt,
妾在銕窗前。 Thiếp tại thiết song tiền. Thiếp ở ngoài song sắt.
相近在咫尺, Tương cận tại chỉ xích, Gần nhau chỉ tấc gang,
相隔似天淵。 Tương cách tự thiên uyên. Mà cách nhau trời vực.
口不能說的, Khẩu bất năng thuyết đích, Miệng không thốt lên lời,
只賴眼傳言。 Chỉ lại nhãn truyền nghiên. Chuyển lời nhờ khoé mắt.
未言淚已滿, Vị ngôn lệ dĩ mãn, Chưa nói nước mắt tràn,
情景真可憐。 Tình cảnh chân khả liên! Tình cảnh thật đáng thương!
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào