Lực Tật sơn hạ Ngô thôn khán hạnh hoa kỳ 12 力疾山下吳村看杏花其十二 • Ở thôn Ngô dưới núi Lực Tật xem hoa hạnh kỳ 12
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Tư Không Đồ
Một số bài cùng tác giả
– Bạch cúc kỳ 1 白菊其一 • Cúc trắng kỳ 1– Hoa thượng kỳ 1 花上其一 • Bước trên hoa rơi kỳ 1
– Ký tặng thi tăng Tú Công 寄贈詩僧秀公 • Gửi tặng thi tăng Tú Công
– Dương liễu chi thọ bôi từ kỳ 16 楊柳枝壽杯詞其十六 • Ly rượu thọ theo điệu dương liễu kỳ 16
– Thoái thê 退棲 • Lui về ở nhà
Một số bài cùng từ khóa
– Du Triệu thôn hạnh hoa 遊趙村杏花 • Chơi thôn Triệu xem hoa hạnh– Du viên bất trị 遊園不值 • Thăm vườn không gặp
– Kinh cức trung hạnh hoa 荊棘中杏花 • Hoa hạnh trong bụi gai
– Du Triệu thôn hạnh hoa 遊趙村杏花 • Chơi thôn Triệu xem hoa hạnh
– Ngọc lâu xuân 玉樓春
造化無端欲自神, 裁紅剪翠為新春。 不如分減閑心力, 更助英豪濟活人。
Tạo hoá vô đoan dục tự thần, Tài hồng tiễn thuý vị tân xuân. Bất như phân giảm nhàn tâm lực, Cánh trợ anh hào tế hoạt nhân.
Đấng tạo ra muôn vật cớ chi lại tự làm ông thần, Chế ra các loài hoa hồng, hoa xanh cho mùa xuân mới. Phải chi bớt đi chút nào cái tâm nhàn nhã đó, Mà giúp cho các người tài giỏi cứu vớt sự sống.
造化無端欲自神, Tạo hoá vô đoan dục tự thần, Đấng tạo ra muôn vật cớ chi lại tự làm ông thần,
裁紅剪翠為新春。 Tài hồng tiễn thuý vị tân xuân. Chế ra các loài hoa hồng, hoa xanh cho mùa xuân mới.
不如分減閑心力, Bất như phân giảm nhàn tâm lực, Phải chi bớt đi chút nào cái tâm nhàn nhã đó,
更助英豪濟活人。 Cánh trợ anh hào tế hoạt nhân. Mà giúp cho các người tài giỏi cứu vớt sự sống.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào