趙村紅杏每年開, 十五年來看幾回。 七十三人難再到, 今春來是別花來。

Triệu thôn hồng hạnh mỗi niên khai, Thập ngũ niên lai khán kỷ hồi. Thất thập tam nhân nan tái đáo, Kim xuân lai thị biệt hoa lai.

Hoa hồng hạnh xóm Triệu năm nào cũng nở, Trong mười lăm năm, đã ngắm bao lần. Đã bảy mươi ba tuổi, khó có thể trở lại đây, Năm nay đến đây là để từ biệt hoa mà đến.

趙村紅杏每年開, Triệu thôn hồng hạnh mỗi niên khai, Hoa hồng hạnh xóm Triệu năm nào cũng nở,

十五年來看幾回。 Thập ngũ niên lai khán kỷ hồi. Trong mười lăm năm, đã ngắm bao lần.

七十三人難再到, Thất thập tam nhân nan tái đáo, Đã bảy mươi ba tuổi, khó có thể trở lại đây,

今春來是別花來。 Kim xuân lai thị biệt hoa lai. Năm nay đến đây là để từ biệt hoa mà đến.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào