一島推嵬奠碧連, 橫流奇勝壯河仙。 波濤勢截東南海, 日月光迴上下天。 得水魚龍隨變化, 傍崖樹石自聯翻。 風聲浪跡應長據, 濃淡山川異國懸。

Nhất đảo thôi ngôi điện bích liên, Hoành lưu kỳ thắng tráng Hà Tiên. Ba đào thế tiệt đông Nam hải, Nhật nguyệt quang hồi thượng hạ thiên. Đắc thuỷ ngư long tuỳ biến hoá, Bàng nhai thụ thạch tự liên phiên. Phong thanh lãng tích ưng trường cứ, Nùng đạm sơn xuyên dị quốc huyền.

Một hòn đảo cao ngất, đứng vững trên làn nước gợn biếc, Chắn ngang dòng sông, có vẻ đẹp lạ, làm cho cửa biển Hà Tiên thêm phần tráng lệ. Thế sóng biển dứt tuyệt ở bên đông bên nam, Bóng mặt trời mặt trăng, chói lọi quanh khắp trên dưới. Con cá rồng gặp nước tha hồ vẫy vùng biến hoá, Chòm cây khóm đá xan xát men bờ nước. Tiếng gió dìu dặt, dấu sóng còn dạt dào mãi mãi, Bức sơn thuỷ lúc đậm lúc nhạt, treo ở nơi nước lạ.

一島推嵬奠碧連, Nhất đảo thôi ngôi điện bích liên, Một hòn đảo cao ngất, đứng vững trên làn nước gợn biếc,

橫流奇勝壯河仙。 Hoành lưu kỳ thắng tráng Hà Tiên. Chắn ngang dòng sông, có vẻ đẹp lạ, làm cho cửa biển Hà Tiên thêm phần tráng lệ.

波濤勢截東南海, Ba đào thế tiệt đông Nam hải, Thế sóng biển dứt tuyệt ở bên đông bên nam,

日月光迴上下天。 Nhật nguyệt quang hồi thượng hạ thiên. Bóng mặt trời mặt trăng, chói lọi quanh khắp trên dưới.

得水魚龍隨變化, Đắc thuỷ ngư long tuỳ biến hoá, Con cá rồng gặp nước tha hồ vẫy vùng biến hoá,

傍崖樹石自聯翻。 Bàng nhai thụ thạch tự liên phiên. Chòm cây khóm đá xan xát men bờ nước.

風聲浪跡應長據, Phong thanh lãng tích ưng trường cứ, Tiếng gió dìu dặt, dấu sóng còn dạt dào mãi mãi,

濃淡山川異國懸。 Nùng đạm sơn xuyên dị quốc huyền. Bức sơn thuỷ lúc đậm lúc nhạt, treo ở nơi nước lạ.

Bùi Thuỵ Đào Nguyên Chú thích 1. Lịch sử Phật giáo Đàng Trong ghi tên cô là Tống Thị Lương và cho biết rằng cô là con một nhà giàu ở Hà Tiên, giỏi nữ công, giàu nữ hạnh. Khi đến tuổi mười sáu, nhiều nhà quyền thế cậy người đến cầu hôn, nhưng tất cả đều bị cô từ chối. Tương truyền, một hôm có một vị sư lạ tìm đến nhà cô khất thực. Người nhà cô cho gì, sư cũng không nhận chỉ nằng nặc đòi xin chiếc áo lót của cô đang phơi ngoài sân. Cha mẹ cô thấy việc bất nhã nên la mắng, xua đuổi nhà sư. Cô chạy ra khuyên can cha mẹ, thì thấy nhà sư nhìn cô mỉm cười rồi đi thẳng. Sau đó, lúc nào cô cũng thấy hình như có đức Phật hiển hiện ở bên mình, nên nài nỉ xin cha mẹ đi tu. Được phép, cô lập am thờ Quan Âm ở trên núi Kim Dự, rồi thêu một bức hình Quan Thế Âm bồ tát lớn, cứ mỗi mủi kim lại niệm Phật một câu, suốt ba tháng mới xong... (Theo Đại Nam Liệt Truyện tiền biên , quyển 6. Dẫn lại theo, Nguyễn Hiền Đức, Lịch sử Phật giáo Đàng Trong , Nxb TP. HCM, 1996, tr. 385). 2. Đối diện với Đại Kim Dữ là Tiểu Kim Dữ. Sách Gia Định thành thông chí chép ngọn núi nhỏ này như sau: Ở ngoài cảng Hà Tiên, chu vi 74 trượng, như con cá Kim Ngao trấn nơi cửa biển, làm trụ tiêu cho thuyền bè ra vào. 3. Văn học Hà Tiên , Nxb Văn Nghệ TP. HCM, 1999 (tr. 25, 169, 171 và 174).

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào