哭娘十六, 歸事書生。 哭娘五年, 從夫在京。 哭娘臨終, 言悲神清。 哭娘辛勤, 不待我成。

Khốc nương thập lục. Quy sự thư sinh. Khốc nương ngũ niên, Tòng phu tại kinh. Khốc nương lâm chung, Ngôn bi thần thanh. Khốc nương tân cần, Bất đãi ngã thành.

Khóc nàng mười sáu tuổi Về nhà chồng là thư sinh Khóc nàng năm năm trời Theo chồng ở kinh đô Khóc nàng lúc lâm chung Lời đau xót mà tinh thần sáng suốt Khóc nàng vất vả Chẳng đợi được đến lúc ta thành đạt

哭娘十六, Khốc nương thập lục. Khóc nàng mười sáu tuổi

歸事書生。 Quy sự thư sinh. Về nhà chồng là thư sinh

哭娘五年, Khốc nương ngũ niên, Khóc nàng năm năm trời

從夫在京。 Tòng phu tại kinh. Theo chồng ở kinh đô

哭娘臨終, Khốc nương lâm chung, Khóc nàng lúc lâm chung

言悲神清。 Ngôn bi thần thanh. Lời đau xót mà tinh thần sáng suốt

哭娘辛勤, Khốc nương tân cần, Khóc nàng vất vả

不待我成。 Bất đãi ngã thành. Chẳng đợi được đến lúc ta thành đạt

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào