Quốc sắc xem bằng ngọc mới đông, Hay cười hay thốt khá dường bông. Nhiều phen hỏi nguyệt đeo hơi quế, Mấy phút chào xuân kém nhụy hồng, Một thức thơm tho lầu gác phượng, Mười phần tươi tốt mặt tai rồng. Bên thành cách ngỡ lòng chưa phỉ, Bao mượn Huyền Đô đắp đỉnh Bồng.

Hoa ở đây chỉ Dương Quí Phi. Đường Minh Hoàng cùng Dương Quí Phi ra hồ sen dự yến thưởng hoa. Minh Hoàng trỏ vào Quí Phi và bảo tả hữu rằng: “Những hoa ấy sánh thế nào được với đóa hoa biết nói này” . Chú thích: [1] Nói. » Có 3 bài cùng chú thích: Lại vịnh nắng mùa hè (Lê Thánh Tông) Trăng thu dọi cây sân (Lê Thánh Tông) Vịnh thuyền người đánh cá (Lê Thánh Tông) [2] Tựa như hoa. [3] Vua. » Có 2 bài cùng chú thích: Hồi 16: Kiều ở nhà họ Hoạn (Nguyễn Du) Vịnh cảnh mùa đông (II) (Lê Thánh Tông) [4] Ở trên Đại La Thiên, có ba cung điện: Thượng cung, trung cung và hạ cung. » Có 1 bài cùng chú thích: Đề Lý tôn sư “Tùng thụ chướng tử” ca (Đỗ Phủ) [5] Tức núi Bồng Lai. Huyền Đô và Bồng Lai đều là chỗ ở của tiên. » Có 1 bài cùng chú thích: Lưu Nguyễn nhớ tiên nữ (I) (Lê Thánh Tông)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào