Hạ sơ vũ hậu tầm Ngu khê 夏初雨後尋愚溪 • Sau mưa đầu hạ đi tìm suối Ngu
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Liễu Tông Nguyên
Một số bài cùng tác giả
– Trường Sa dịch tiền nam lâu cảm cựu 長沙驛前南樓感舊 • Ở lầu nam trước trạm Trường Sa nhớ chuyện cũ– Trùng tặng kỳ 2 重贈其二 • Lại tặng kỳ 2
– Biệt xá đệ Tông Nhất 別舍弟宗一 • Từ biệt em Tông Nhất
– Đăng Liễu Châu Nga Sơn 登柳州峨山 • Lên núi Nga Sơn ở Liễu Châu
– Đăng Liễu Châu thành lâu, ký Chương, Đinh, Phong, Liên tứ châu thứ sử 登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史 • Lên lầu thành Liễu Châu, viết gửi bốn thứ sử các châu Chương, Đinh, Phong, Liên
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 08:38
悠悠雨初霽, 獨繞清溪曲。 引杖試荒泉, 解帶圍新竹。 沉吟亦何事, 寂寞固所欲。 幸此息營營, 嘯歌靜炎燠。
Du du vũ sơ tễ, Độc nhiễu thanh khê khúc. Dẫn trượng thí hoang tuyền, Giải đới vi tân trúc. Trầm ngâm diệc hà sự, Tịch mịch cố sở dục. Hạnh thử tức doanh doanh, Khiếu ca tĩnh viêm úc.
悠悠雨初霽, Du du vũ sơ tễ,
獨繞清溪曲。 Độc nhiễu thanh khê khúc.
引杖試荒泉, Dẫn trượng thí hoang tuyền,
解帶圍新竹。 Giải đới vi tân trúc.
沉吟亦何事, Trầm ngâm diệc hà sự,
寂寞固所欲。 Tịch mịch cố sở dục.
幸此息營營, Hạnh thử tức doanh doanh,
嘯歌靜炎燠。 Khiếu ca tĩnh viêm úc.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào