葉葉如眉翠色濃, 黃鶯偏戀語從容。 橋邊陌上無人識, 雨濕煙和思萬重。

Diệp diệp như my thuý sắc nùng, Hoàng oanh thiên luyến ngữ thung dung. Kiều biên mạch thượng vô nhân thức, Vũ thấp yên hoà tứ vạn trùng.

Lá lá như làn mi người đẹp xanh mướt, Chim oanh vàng giọng ca đáng yêu. Người đi trên đường bên cầu không ai nhận thấy điều đó, Mưa ướt lồng trong khói làm ngổn ngang trăm mối trong lòng.

葉葉如眉翠色濃, Diệp diệp như my thuý sắc nùng, Lá lá như làn mi người đẹp xanh mướt,

黃鶯偏戀語從容。 Hoàng oanh thiên luyến ngữ thung dung. Chim oanh vàng giọng ca đáng yêu.

橋邊陌上無人識, Kiều biên mạch thượng vô nhân thức, Người đi trên đường bên cầu không ai nhận thấy điều đó,

雨濕煙和思萬重。 Vũ thấp yên hoà tứ vạn trùng. Mưa ướt lồng trong khói làm ngổn ngang trăm mối trong lòng.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào