織錦機邊鶯語頻, 停梭垂淚憶征人。 塞門三月猶蕭索, 縱有垂楊未覺春。

Chức cẩm cơ biên oanh ngữ tần, Đình thoa thuỳ lệ ức chinh nhân. Tái môn tam nguyệt do tiêu sách, Túng hữu thuỳ dương vị giác xuân.

Bên khung dệt gấm oanh đã hót nhiều lần Dừng tay nước mắt nhỏ xuống vì nhớ đến chinh nhân Tháng ba ngoài quan ải trời còn hoang lạnh Tuy có liễu rũ nhưng đâu biết là mùa xuân.

織錦機邊鶯語頻, Chức cẩm cơ biên oanh ngữ tần, Bên khung dệt gấm oanh đã hót nhiều lần

停梭垂淚憶征人。 Đình thoa thuỳ lệ ức chinh nhân. Dừng tay nước mắt nhỏ xuống vì nhớ đến chinh nhân

塞門三月猶蕭索, Tái môn tam nguyệt do tiêu sách, Tháng ba ngoài quan ải trời còn hoang lạnh

縱有垂楊未覺春。 Túng hữu thuỳ dương vị giác xuân. Tuy có liễu rũ nhưng đâu biết là mùa xuân.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào