Dương liễu chi kỳ 7 楊柳枝其七
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Ôn Đình Quân
Một số bài cùng tác giả
– Bồ tát man kỳ 1 菩薩蠻其一– Bích Giản dịch hiểu tứ 碧澗驛曉思 • Tứ thơ buổi sớm tại trạm Bích Giản
– Canh lậu tử kỳ 1 更漏子其一
– Dương liễu chi kỳ 3 楊柳枝其三
– Quá Ngũ Trượng nguyên 過五丈原 • Qua gò Ngũ Trượng
禦柳如絲映九重, 鳳凰窗柱繡芙蓉。 景陽樓畔千條露, 一面新妝待曉鐘。
Ngự liễu như ti ánh cửu trùng, Phượng hoàng song trụ tú phù dung. Cảnh Dương lâu bạn thiên điều lộ, Nhất diện tân trang đãi hiểu chung.
Liễu trong vườn ngự như tơ ánh lên 9 từng Hoa phù dung sặc sở ngoài song cửa, trụ có hình phượng hoàng Bên lầu Cảnh Dương sương vướng trên ngàn cành Khuôn mặt vừa trang điểm chờ chuông triều sớm.
禦柳如絲映九重, Ngự liễu như ti ánh cửu trùng, Liễu trong vườn ngự như tơ ánh lên 9 từng
鳳凰窗柱繡芙蓉。 Phượng hoàng song trụ tú phù dung. Hoa phù dung sặc sở ngoài song cửa, trụ có hình phượng hoàng
景陽樓畔千條露, Cảnh Dương lâu bạn thiên điều lộ, Bên lầu Cảnh Dương sương vướng trên ngàn cành
一面新妝待曉鐘。 Nhất diện tân trang đãi hiểu chung. Khuôn mặt vừa trang điểm chờ chuông triều sớm.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào