廉纖晚雨不能晴, 池岸草間蚯蚓鳴。 投竿跨馬蹋歸路, 才到城門打鼓聲。

Liêm tiêm vãn vũ bất năng tình, Trì ngạn thảo gian khưu dẫn minh. Đầu can khoá mã đạp quy lộ, Tài đáo thành môn đả cổ thanh.

廉纖晚雨不能晴, Liêm tiêm vãn vũ bất năng tình,

池岸草間蚯蚓鳴。 Trì ngạn thảo gian khưu dẫn minh.

投竿跨馬蹋歸路, Đầu can khoá mã đạp quy lộ,

才到城門打鼓聲。 Tài đáo thành môn đả cổ thanh.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào