Du nữ hành 遊女行 • Bài hát về người con gái đi chơi xuân
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Dương Thận
Một số bài cùng tác giả
– Uyển chuyển ca 宛轉歌 • Bài ca uyển chuyển– Thanh Kiều dạ túc 青橋夜宿 • Ngủ đêm ở trạm Thanh Kiều
– Tái hội Đông Mẫu - Quý Mão tuế 再會東畝-癸卯歲 • Gặp lại Đông Mẫu - Năm Quý Mão
– Thanh Linh hành ký nội 青蛉行寄內 • Bài hành Thanh Linh gửi vợ
– Đại Đê khúc 大堤曲 • Khúc hát về Đại Đê
Một số bài cùng từ khóa
– Thái liên khúc kỳ 1 採蓮曲其一 • Khúc hát hái sen kỳ 1– Thái liên khúc kỳ 1 採蓮曲其一 • Khúc hát hái sen kỳ 1
– Thiếp bạc mệnh 妾薄命 • Người đàn bà mệnh bạc
– Đề đô thành nam trang [Đề tích sở kiến xứ] 題都城南莊【題昔所見處】 • Thơ đề ở ấp phía nam đô thành [Đề nơi khi xưa gặp người]
– Đề đô thành nam trang [Đề tích sở kiến xứ] 題都城南莊【題昔所見處】 • Thơ đề ở ấp phía nam đô thành [Đề nơi khi xưa gặp người]
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:22
東風春正韶, 南浦美人嬌。 下蔡君休問, 上官誰敢邀。 折花斜寶珥, 映水正金翹。 娉婷惜未嫁, 應待逐文簫。
Đông phong xuân chính thiều, Nam phố mỹ nhân kiều. Hạ Thái quân hưu vấn, Thượng quan thuỳ cảm yêu. Chiết hoa tà bảo nhị, Ánh thuỷ chính kim kiều. Phinh đình tích vị giá, Ưng đãi trục Văn Tiêu.
東風春正韶, Đông phong xuân chính thiều,
南浦美人嬌。 Nam phố mỹ nhân kiều.
下蔡君休問, Hạ Thái quân hưu vấn,
上官誰敢邀。 Thượng quan thuỳ cảm yêu.
折花斜寶珥, Chiết hoa tà bảo nhị,
映水正金翹。 Ánh thuỷ chính kim kiều.
娉婷惜未嫁, Phinh đình tích vị giá,
應待逐文簫。 Ưng đãi trục Văn Tiêu.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào