Chu đáo Lang Trại thứ địa đầu chính tiếp tiên thê phụ mẫu gia trạch nhập tiếp nhạc phụ, kiến hữu bất bình chi sắc quy thuyền ngâm sổ cú 舟到廊寨次地頭正接仙妻父母家宅入接岳父,見有不平之色歸船吟數句 • Thuyền đến đầu bến Lang Trại, liền kề với nhà bố mẹ vợ, vào gặp nhạc phụ, thấy người có sắc mặt bất bình, trở về thuyền ngâm mấy câu
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Nguyễn Du
Một số bài cùng tác giả
– Dạ bán chẩm quan thuỵ bán ngẫu đắc 夜半枕棺睡半偶得 • Nửa đêm gối đầu lên quan tài, mơ màng thành thơ– Đồ gian ngẫu ký 途間偶寄 • Ngẫu nhiên ghi lại cảnh đi đường
– Tịnh hữu vãn thi kỳ 1 并有輓詩其一 • Thơ điếu vợ kỳ 1
– Sơ tứ nhật chu tại trung lưu ngẫu đắc 初四日舟在中流偶得 • Ngày mồng bốn, thuyền ở giữa dòng, ngẫu nhiên thành thơ
– Sơ bát nhật trú phiếm tức sự 初八日晝泛即事 • Ngày mùng 8 đi thuyền ban ngày tức cảnh
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 19:22
生死莫非命, 如何怒生者。 嗚呼娘不在, 誰能復信我。
Sinh tử mạc phi mệnh, Như hà nộ sinh giả. Ô hô nương bất tại, Thuỳ năng phục tín ngã.
Sống hay chết, chẳng có gì không phải do số mệnh Cớ sao lại giận kẻ còn sống? Than ôi, nàng không còn Ai còn có thể tin ta nữa?
生死莫非命, Sinh tử mạc phi mệnh, Sống hay chết, chẳng có gì không phải do số mệnh
如何怒生者。 Như hà nộ sinh giả. Cớ sao lại giận kẻ còn sống?
嗚呼娘不在, Ô hô nương bất tại, Than ôi, nàng không còn
誰能復信我。 Thuỳ năng phục tín ngã. Ai còn có thể tin ta nữa?
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào