莫道盆池作不成, 藕梢初種已齊生。 從今有雨君須記, 來聽蕭蕭打葉聲。

Mạc đạo bồn trì tác bất thành, Ngẫu tiêu sơ chủng dĩ tề sinh. Tòng kim hữu vũ quân tu ký, Lai thính tiêu tiêu đả diệp thanh.

Chớ nói trồng cây trong ao bồn không được, Ngó sen gieo trong ao bữa trước nay đã ra lá. Từ nay hễ có mưa mình phải nhớ, Lại nghe tiếng nước mưa rơi rào rào trên lá sen.

莫道盆池作不成, Mạc đạo bồn trì tác bất thành, Chớ nói trồng cây trong ao bồn không được,

藕梢初種已齊生。 Ngẫu tiêu sơ chủng dĩ tề sinh. Ngó sen gieo trong ao bữa trước nay đã ra lá.

從今有雨君須記, Tòng kim hữu vũ quân tu ký, Từ nay hễ có mưa mình phải nhớ,

來聽蕭蕭打葉聲。 Lai thính tiêu tiêu đả diệp thanh. Lại nghe tiếng nước mưa rơi rào rào trên lá sen.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào